NOTES

mercredi 12 juin 2019

Une promenade du dimanche pas comme les autres

Le Lecteur du Val, qui regroupe 28 librairies,  remettait les prix du concours d'Art Postal basé sur les dix mots choisis par les différents pays d'expression française.
Marcelle, blogueuse bien établie m'avait demandé d'aller recevoir son prix comme en 2016 et 2018

A Sunday outing like no other one
« Le lecteur du Val », an association of 28 libraries, was giving away prizes following a Postal Art contest based on ten words chosen by the different French-speaking countries. 
Marcelle who is a long established blogger had asked me like in 2016 and 2018 to receive the prize she won in her behalf.


Deyme, Haute-Garonne, juin 2019

Cette année la remise des prix avait lieu le 1er juin à Deyme, à une vingtaine de kilomètres au sud de Toulouse.

The award ceremony was given on June 1st in Deyme, a little town located at 18 miles south from Toulouse.



Arabesque: arabesque
Composer: to compose
Coquille; shell
Cursif/cursive: cursive (script)
Gribouillis: scribbling
Logogramme: logogram
Phylactère: phylactery
Rébus: rébus (words or sentences through drawings or signs)
Signe: sign
Tracé: outline


Entrons dans le vif du sujet avec les envois des participants:

Let's get back to the issue with the submissions:



On pourrait jouer à chercher Charlie... 
Il est bien là où plutôt les envois de Marcelle sont bien là...

Where's is Waldo? 
Here he is or rather Marcelle's mailings are indeed present.




Comme l'année dernière des envois d'une maison centrale...

Like for last year a few mailings from a detention center...


de l'étranger...

from foreign countries...


d'une classe de la petite ville de Deyme... Ici un clin d'oeil à Elfi qui comprendra pourquoi. Elle est aujourd'hui même à Anduze dans le Gard où la connection à Internet est trop lente, ou trop pauvre, pour bloguer.

from a class in Deyme... here I give a wink to Elfi who will understand what I am talking about. She is right now in Anduze in the department of Gard where the internet connection is to slow for blogging.


Il y avait d'autres activités comme l'écoute de la langue occitane et d'autres encore autour du thème de l'arbre à l'extérieur.

There were other activities around like listening to the Occitan language or others outside on the theme of trees.


14 commentaires:

  1. There is quite a lot of artistic talent on display here.

    RépondreSupprimer
  2. Merci Thérèse, pour ta fidélité! Bises

    RépondreSupprimer
  3. My goodness, what a fascinating contest! Your friend's piece is beautiful!

    RépondreSupprimer
  4. ... "blogueuse bien établie" me fait rire dans ma moustache (pourtant je ne suis pas un chat). Le moins que l'on puisse dire de Marcelle est qu'elle est enthousiaste, infatigable créatrice mais jamais où on l'attend.
    J'aime bien sa carte aux coquillages. Lorsque Monsieur O vient chez nous il a une serviette éponge aux coquillages et poissons divers, Little Jo a lapins, chats éléphants et toutes sortes de petites et grosses bêtes
    (Est ce que tu t'es mise à l'occitan ?)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. L'occitan? Je ne m'y suis pas encore frotté. Impossible de comprendre à part les mots dont l'occitan n'a pas l'équivalent et qui restent en français. Certaines écoles ici à Toulouse l'enseignent.

      Supprimer
  5. Tu me donneras des cours d'occitan? :-) Quelle imagination chez les participants au concours! Ce devait être un plaisir de regarder toutes ces cartes dans un si bel environnement. Bises alpines et merci pour la petite visite.

    RépondreSupprimer
  6. J'ai déjà participé à l'envoi d'art postal. J'aimerais bien en refaire, mais je tends le dos avec la poste
    qui n'a même pas été foutue d'acheminer deux enveloppes, une à Châteaubriant et une à Toulouse.
    Je suis en pleine couture et j'aspire à finir vite pour passer à autre chose.
    Je reçois de jolies enveloppes de Miss Yves avec ses aquarelles très belles.
    Bises

    RépondreSupprimer
  7. Un magnifique reportage, du grand art !
    Coup de ♥ pour la première photo.
    L'art postal est une vraie bonne idée, c'est un moyen peu onéreux de créer de vrais chef-d’œuvre. Malheureusement, de nos jours les lettres n'arrivent pas toutes à destination :-(
    Les coquillages de Miss Yves sont tellement beaux que j'ai commencé par croire à un collage. Puis je suis allée observer son œuvre de plus près et j'ai vu sa signature.
    Bon dimanche Thérèse, bises et merci pour ta fidélité au grenier (ton faible pour la poubelle sans les pigeons m'a laissée dubitative..)

    RépondreSupprimer
  8. Very interesting! Lots of great art but I think Marcelle's is the best. :-)

    RépondreSupprimer
  9. J'aime bien toutes ces formes d'expression et surtout la diversité des participants!

    RépondreSupprimer

Rechercher dans ce blog/Look for something through this blog

Qui suis-je/Who am I