NOTES

vendredi 4 décembre 2020

J36/ Lecture/Reading

 

Tournefeuille, 4 déc.2020

Bibliothèque participative 
Take a book  /  Leave a book

Plus de temps pour lire par les temps qui courent. Je suis heureuse de pouvoir recommander deux livres: un que j'ai lu il y a quelques semaines et l'autre que je suis en train de lire. Ce dernier se passant à l'époque de la guerre de sécession en Amérique tient un peu du défi car il y a plus que quelques mots dont je dois aller chercher la signification dans le dictionnaire. 

- - "Histoire du fil" Marie-Hélène Lafon - Prix Renaudot 2020 - 

Un livre poétique comme toujours avec des descriptions plus justes les unes que les autres, des allers et retours dans le temps: 1908/2008. André en est le personnage principal, une histoire de transmission. Beaucoup de mots décrivant les non-dits. M.H. Lafon pèse chaque mot, un régal. 

- - "And the crows took their eyes" Vicki Lane, 2020 

Un roman qui prend place pendant la guerre civile américaine et qui raconte le massacre de Shelton Laurel en Caroline du Nord. 4 personnages qui ont existé et un personnage fictif racontent ce qu'ils ont vécu. Jusqu'à maintenant très émotionnel. Les évaluations sont très bonnes mais pas encore de traduction en français.

*

Much more time to read. I am glad to recommend two books: one I read a couple of weeks ago and one I am reading right now, this one happening during the American Civil War. This second one is a little challenge for my English, there are more than a few words that I have to look for in the dictionary.

- - Marie-Hélène Lafont just won the Renaudot 2020 prize

Such a poetic book as poetic as the ones M.H. Lafont wrote before with always the fittest words ever. The book goes back and forth between 1908 and 2008 and André is the main character, a story about transmission, describing unspoken feelings. Each word is carefully weighted by M.H. Lafont. This book is a pleasure to read. (no yet translated into English)


- - "And the crows took their eyes" Vicki Lane , 2020

A Civil War novel. This is the story of the Shelton Laurel massacre which happened in North Carolina, probably close to what the four real characters and the one fictional actually may have lived. So far very emotional. Excellent reviews.


6 commentaires:

  1. Coucou Thérèse.
    Merci pour cette info, Je vais signaler le fait à Madeleine, grande lectrice...
    Pour mon cas je suis plus B D bien que beaucoup des modernes me déroutent!
    A +

    RépondreSupprimer
  2. Those both sound good. This has been a good time to read.

    RépondreSupprimer
  3. J'aime ta photo qui me rappelle mes premiers livres en relief, quand on tournait la page tout un monde apparaissait comme par magie.
    Internet nous vole un peu beaucoup le temps passé avec les livres :-(

    RépondreSupprimer
  4. Une bibliothèque en intérieur... J'en avais photographiée une sympa à Varennes sur Allier sur une petite placette au milieu d'un rond point où nous aimons nous arrêter pour pique niquer. Lorsque nous sommes repassés entre les deux vagues elle avait disparu. Mais maintenant on est moins susceptible / le virus éventuel sur les objets (ou sur les courses, les animaux domestiques surtout les chats)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah ! Un dictionnaire tu lis en français ou en anglais ?
      Je me souviens avoir lu Harry Potter en VO et qu'il m'a fallu un dico à cause surtout des adverbes accolés aux verbes
      Je viens d'apprendre qu'en italien l'adverbe se forme en accolant -mente à l'adjectif au féminin (ex veramente ou sicuramente) ce qui m'a fait réfléchir à la façon dont ils se forment en français ce qui est équivalent (sauf que nous avons moins d'adverbe)

      Supprimer
  5. C'est chouette!
    M_H Lafon a été une fois invitée à la médiathèque de Saint-Lô.C'est un personnage !
    Mon fils a lu H . Potter en Anglais, alors qu'il était en classe de 4 ème.(Lecture personnelle )
    Une librairie participative s'est ouverte à Saint-Lô il y a 15 jours : elle le désemplit pas ! (et à raison de 9 personnes à la fois)
    J'avais repéré la parution du livre de Vicki Lane sur son blog (j'ai lu la traduction de ses deux romans précédents),
    mais c'est trop difficile pour moi de lire tout un gros roman en Anglais.
    En revanche, je peux le faire , avec des notes, pour des oeuvres courtes.
    Petit roman ou nouvelles.
    En ce moment je lis le premier de la série Agatha Raisin, en Anglais .

    RépondreSupprimer

Rechercher dans ce blog/Look for something through this blog

Qui suis-je/Who am I