vendredi 15 juin 2018

Une promenade pas comme les autres (2) Art Postal 2/2


An outing like no other one (2) Mail Art Contest 2/2

"L'accent circonflexe est l'hirondelle de l'écriture"
Jules Renard (Journal, 8 mai 1901)

The circumflex symbol (^) is like the swallow to the writing
The Journal of Jules Renard, May 8th 1901)



Attirée par le mot "Dentelle bleue", j'ai reconnu l'entrée de la blogueuse Ginette à cet appel de Mail Art.
Malheureusement je n'ai pas trouvé l'enveloppe qui montre ce que je présume être la deuxième partie de son envoi comme je l'ai vue sur son blog. Ginette avait d'ailleurs d'autres entrées.

Drawn to the word "Dentelle bleue" (Blue Lace) I recognized the participation of the blogger Ginette to the Mail Art contest but unfortunately I couldn't find  the second part of her submission as seen on her blog. However she had a few more submissions.




To carry around your own ACCENT is like carrying soil sticking to your shoes.


La fabuleuse entrée d'une classe de français de Kiev sous la forme d'une histoire présentée dans un cahier dont chaque page était illustrée et chacun des dix mots exploité: une petite merveille.

The wonderful submission of a French class in Kiev in the form of a story "The trip of Mr. Sheep". Each page including one of the ten words, the story itself and an illustration: a little gem.  





16 commentaires:

  1. Coucou Thérèse.
    Voudrais tu faire de la concurrence à Miss Yves; c'est pour rire...
    Très bon weekend, A +

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas encore mais peut-être l'année prochaine.

      Supprimer
    2. Pas de concurrence, en matière de mail art!

      Supprimer
  2. Il faudrait prendre le temps du ail art, les facteurs se régaleraient.
    J'ai un livre de Jules Renard, j'adore.
    Bises

    RépondreSupprimer
  3. J'aime cette écriture hirondelle de Jules Renard. Je voudrais bien lire ce voyage du petit mouton !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je n'ai malheureusement pas photographié chaque page.

      Supprimer
  4. J'aime beaucoup cette "art perdu"! c'est bien mieux que l'email.

    RépondreSupprimer
  5. Citation à retenir.
    Le livret semble adorable;
    J'aime aussi beaucoup le petit canevas.De qui est-ce ?
    J'ai transmis à Ginette tes photos, elle te remercie.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le petit canevas vient d'une école mais j'en ai oublié le nom que je n'ai pas photographié... honte à moi.

      Supprimer
  6. J'aime cet art qui joue avec les images et les mots au gré de la créativité de chacun/e !

    RépondreSupprimer
  7. Que c'est mignon! Mais...c'est Le Voyage de Monsieur Mouton et pas Cochon, non?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Trop marquée par les événements américains... merci Pat, je corrige.

      Supprimer
  8. L'accent circonflexe : une hirondelle volant sur le dos ;-))

    La couverture du "Voyage de M. Mouton" est excellente, ces petits élèves ont énormément de talent !

    RépondreSupprimer
  9. "...like carrying soil sticking to your shoes." What a great metaphor!

    RépondreSupprimer

Rechercher dans ce blog/Look for something through this blog

Archives

Qui suis-je/Who am I