NOTES

dimanche 24 mars 2019

Par la fenêtre


Le merle tenait en son manteau une plume blanche...

Looking out of the window
The black bird was clutching a white feather in the wing...

Toulouse Saint Simon, mars 2019


Le 27 mars:
Il s'agit de leucisme: chez les oiseaux, cette anomalie est due à un manque complet ou partiel des deux mélanines (eumélanine et phéomélanine)

Leucism: a condition in birds characterized by reduced or lack of two melanins (eumelanin and phaeomelanin).

11 commentaires:

  1. Coucou Thérèse.
    C'est le merle moqueur.
    Le temps des cerises encore ne point!
    Cela ne nous empêchera point de chanter...
    Bonne semaine, A +

    RépondreSupprimer
  2. Un petit élégant ou alors un petit voleur? Bises alpines

    RépondreSupprimer
  3. Charmant!
    J'aime beaucoup le merle dans son cadre rond.

    RépondreSupprimer
  4. On dirait une plume de pigeon.
    Il y a peut-être eu une querelle entre moqueur et roucouleur !..

    RépondreSupprimer
  5. Bizarre cette plume blanche ! J'ai un couple qui niche dans une haie. Suis contente qu'ils soient de retour
    après leur disparition due à un virus africain. Mon beau en a ramssé plus d'une dizaine morts dans son jardin.
    Belle journée et bises

    RépondreSupprimer
  6. Very cute. It makes me wonder.

    RépondreSupprimer
  7. How odd -- perhaps it is a sign of something or other.

    RépondreSupprimer
  8. Il est beau et original comme ça. Doit avoir du succès.

    RépondreSupprimer
  9. I wonder where that came from.

    RépondreSupprimer
  10. Un élégant ou une élégante,que tu pourras aisément reconnaitre ;))

    RépondreSupprimer

Rechercher dans ce blog/Look for something through this blog

Qui suis-je/Who am I