NOTES

vendredi 28 juillet 2017

Calamité et chasse au papillon

June 2017, Toulouse Saint Simon

Lucie m'a malheureusement confirmé que ce papillon, Paysandisia archon, est un palmivore qui s'attaque aux palmiers et se charge de les exterminer en pondant des oeufs qui se nourissent de leur sève. Les palmiers se dessèchent et meurent.

A calamitous threat / Butterfly hunting
Lucie has unfortunately confirmed that this butterfly, Paysandisia archon, is a palmivore which attack palm trees and takes care of their extermination by letting the eggs feed on the sap of the trees. The palm trees then dry and die.


July 2017, Toulouse Saint Simon / July 2009, Aniane, Hérault, South of France

Ce palmivore a déjà fait des dégâts considérables et il est difficile d'en venir à bout, on utilise différentes techniques pour les éradiquer: des vers, de la glue, des phéromones synthétiques; les produits chimiques sont à éviter.

This butterfly has already caused considerable damages and it is pretty hard to get rid of them. One  uses worms, glue or synthetic pheromone.; chemical products are to be avoided.


Le mélithé du mélanpyre (Metitaea athalia) ,lui, visite souvent notre unique parterre de fleurs plus où moins sauvages. Il est charmant.

The Melitaea athalia (Heath fritilary) is a butterfly of the family Nymphalidae and by what I read can't be found in the US. It is landing quite often on our pretty wild flowerbed. It's a darling!

lundi 24 juillet 2017

"J37" -Je suis médaillée-

Barcelone, Passeig Maritim, juillet 2017

Les perruches souris sont malheureusement un fléau à Barcelone où elles pullulent. On les reconnait à leur nid communautaire et à leur émission vocale... Vous pouvez les entendre ici, voix - chant et cris. 

J 37 -I am a medalist-
The monk parakeet are unfortunately a plague in Barcelona where they proliferate. They are easily recognized by their vocal emission...  You can listen to them here, voice - song and cries.

Quelques détails sur mon ancien blog ici / A few details on my previous blog here.


Et pendant ce temps... dans notre petit jardin nous nous contentons de quelques huppes qui viennent tour à tour prendre leur repas.

And meanwhile... in our little backyard we limit ourselves to a few hoopoes who take turns taking their meal.


Juin 2017





mardi 18 juillet 2017

Oh ciel!



Toulouse, Les Jacobins, 18 juillet 2017

Il se passe souvent quelque chose d'intéressant au Musée/Couvent des Jacobins dont j'ai déjà parlé ici et ici.

Cette exposition photographique, qui regroupe huit photographes, a pour thème l'architecture des églises. Qu'en ressort-il de l'observation des églises intérieurement et extérieurement à travers le temps et l'espace?

There is always something interesting happening at the Jacobins Museum/Convent which I have mentionned here and here before.

This photographic exhibition involving eight photographers under the theme of churches' architecture. What can be concluded when looking at these churches inside or outside across time and space.

David Spero 
United Church of the Kingdom of God, Finsbury Park, 2003/Truth of God Church, Bermondsey, 2004/ Christ's Gospel World Outreach Evangelistic Ministries, Peckham, 2004/Keys of the Kingdom Ministries, Mitcham, 2006)

Les églises sont ici détournées de leur objectif initial.

The churches here are diverted from their original aim.


24 églises de Lorraine construites après guerre: leur formes et leur matériaux évoquent les bunkers comme si elles conservaient la mémoire des conflits...

24 churches from Lorraine which have been built after 1944: their forms and materials evoke the bunkers as if they retained the memory of the conflicts...


lundi 10 juillet 2017

Tout va pour le mieux

                                                                       Toulouse, juillet 2017, Pont Neuf

Sous le Pont Neuf coule la Garonne
Les photos s'en vont je demeure...

All for the best.
Under the Pont Neuf flows the Garonne
Pictures disappear I stay...



The child with the dunce's cap

Un clin d’œil aux jeunes qui passent leurs examens.

A wink-wink to young people taking their exams.


Rechercher dans ce blog/Look for something through this blog

Qui suis-je/Who am I