Panneau près de la mer/Gerani Chanion, Crète, septembre 2018/Notice close to the sea in Gerani Chanion, Crète.
Les tortues caretta-caretta (une des sept espèces de tortues de mer) viennent pondre chaque année sur les plages de sable. Chaque tortue pond une centaine d'oeufs dans un trou qu'elles creusent avec leurs pattes arrière. Au bout de 55/60 jours, les petits cassent leur coquille et sortent du sable pour se diriger vers la mer.
Are you interested in sea turtles?
The caretta-caretta turtles (one of the seven species of sea turtles) come ashore to lay their eggs in the sand. Each turtle lays approximately a hundred eggs in a hole that they dig using their back legs.
After about 60 days the eggs hatch and the little ones make their way out to the sea.
Rethymnon, Crète, septembre 2017
Signs are put in place to show and protect the nests locations.
Volunteers like these ones working for the Archelon's association are trying to protect nests and keep them safe as well as helping the little ones to reach the sea.
Trop tard pour ce nid, la majorité des bébés sont trouvés morts dans les œufs, il faut les compter et essayer de comprendre pourquoi les œufs n'ont pas éclos.
Une seule tortue dans ce nid sera trouvée vivante et atteindra la mer.
Too late for this nest, most of the babies in the eggs are dead. The volunteers count them and try to find out why the eggs did not hatch.
In this particular nest only one turtle will make it to the sea.
Avec un peu d'aide.
With a little bit of help.
Sometimes the turtles are found but are not strong enough to make it to the sea so they are reburied and in a day or two they will get out and reach the sea on their own.
Tôt le matin les volontaires font le tour des stations.
The volunteers visit the sites in the early morning.
Because of the city and hotel lights, turtles are disoriented and instead of relying on the moon and head to the sea they are attracted to artificial light and either get lost and die or fall in swimming pools and die because of the water chemistry.
Chaque matin pendant la période d'éclosion, les volontaires recherchent les tortues égarées.
Each morning during the hatching period volunteers look for lost turtles.
Parfois même les touristes aident de leur balcon...
Sometimes even tourists help from their balconies...
En voici une.
Here is one.
La route est encore longue.
The journey ahead is long.
Chaque tortue empruntera son propre chemin.
Each turtle will follow its own path.
Le silence s'installe. Chacun se demande quel sera le futur de ce bébé.
The spectators are now silent and wonder what's going to happen to this little one.
Prête pour le grand saut, son ADN et son instinct vont conduire cette petite tortue vers le grand large.
Ready to make the leap, its DNA and its instinct will lead this little turtle to the open sea.
Maintenant elle va devoir affronter les mouettes, les crabes, les poissons.
Dans vingt ans les femelles reviendront à leur tour pondre sur leur plage de naissance.
Now it will have to face seagulls, crabs, fish and what not.
In twenty years from now female ones will return to their bitrh beach to lay their eggs.
On complète les informations une fois de plus... et on passe au repère suivant.
The informations are filled one more time... and off to the next mark.
Quelques notes positives, les villes le long de la côte commencent à mettre des éclairages adaptés. Certains hôtels adoptent une tortue et lui donnent même un nom et un code. Celle de notre hôtel a été adoptée en 2015 et porte le nom d'Astero.
There are some positive trends though, cities along the coast are starting to put lighting adapted to the situation.
A few hotels even adopt a turtle, give it a name and a code. The hotel we were at has adopted a turtle named Astero in 2015.
Maigres consolations, les plages sont souvent maltraitées et seulement 1 tortue sur 1000 arrivera en haute mer!
Small consolation, beaches are often damaged and only 1 turtle out of 1000 will make it to the open sea!
L'année prochaine, d'autres volontaires, d'autres tortues, d'autres touristes...
Next year, other volunteers, other turtles, other tourists...